Álbum: The Mandrake Project (2024)
Bruce Dickinson / Roy Z
And so we lay under the Moon
As estrelas cruzaram nossos caminhos esta noite
The stars have crossed our paths tonight
Então siga em frente, nossas almas errantes
So journey on, our wandering souls
Deixe nossas lágrimas caírem em nossa estrada
Let our tears fall on our road
Contra o Sol, há formas no fogo
Against the Sun, there are shapes in the fire
Ao redor as estrelas são azuis e cinzas
Around the stars are blue and grey
Halos, para sempre na luz
Halos, forever into the light
Um caminho prateado e incalculável
A pathway, silvered and untold
Um rio congelado, um rio de almas
A frozen river, a river of souls
Deixe suas lágrimas caírem no gelo
Let your tears fall on the ice
Na sombra dos deuses
In the shadow of the Gods
Em algum lugar há esperança
Somewhere there is hope
Neste mundo sem coração, juntos
In this heartless world, together
Para voltar nesta nova terra
To come again on this new earth
Mais uma vez, para sempre, sempre
Once more, forever, evermore
Continue a jornada, além das estrelas
Journey on, beyond the stars
Nossas almas cansadas a estrada é longa
Our weary souls the road is long
Vivemos nas sombras dos deuses
We live in shadows of the gods
O som não está longe
The sound is not far
Noite absoluta, em zero absoluto
Absolute night, in absolute zero
O universo para
The universe stops
Um feto in vitro
A fetus in vitro
Tenho um rio de almas a pé
I have a river of souls on the foot
Uma gota cria a luz
One drop creates the light
Uma gota preencherá a noite
One drop will fill the night
Eu preciso de um necromante, a ciência não adianta
I need a necromancer, the science has no use
Eu preciso da sua habilidade para levantar o véu
I need your skill to raise the veil
Libertação Santificada
Sanctify release
Um sacrifício à meia-noite
A sacrifice at midnight
Faça o que deve ser feito
Do what must be done
Preciso da sua ajuda para salvar todos eles
I need your help to save them all
Salve meu único filho
Save my only son
Este é o meu mundo, mundo dos mortos
This is my world, world of the dead
Esta é a minha vida, mundo dos mortos
This is my life, world of the dead
Antes de um corpo esfriar, você estava lá para roubar sua alma
Before a body had grown cold, you were there to steal its soul
Seu filho está morto, ele me disse então eu dei paz a ele, ele está solto
Your son is dead, he told me so I gave him peace, he is let go
Então agora uma dupla ameaça se desenrola e o perjúrio aguarda
So now a double threat unfolds and perjury awaits
O chefe de viagem e a raposa infernal abriram os portões
The travel head and hellhound fox had opened up the gates
Olhe para sua vida, mundo dos mortos
Look at your life, world of the dead
Esta é a sua vida, mundo dos mortos
This is your life, world of the dead
Você não tem vida, mundo dos mortos, mundo dos mortos
You have no life, world of the dead, world of the dead
Somos parte do mesmo corpo como o cadinho novamente
We are part of the same body like the crucible again
Onde assistir a fênix se erguer em fogo
Where watch the phoenix rises in fire
Queimando pelas chamas rituais
Burning by the ritual flames
Então me deite na sombra dos deuses
So lay me down in the shadow of the gods